Psalm 139:13-16 (New King James Version)
13 For You formed my inward parts;
You
covered me in my mother’s womb.
14 I will praise You, for I am fearfully and wonderfully made;[a]
Marvelous
are Your works,
And that my soul knows very well.
15 My frame was not hidden from You,
When I was made in
secret,
And skillfully wrought in the lowest parts of the earth.
16 Your eyes saw my substance, being yet unformed.
And in Your book they all were written,
The days fashioned for me,
When as yet there were none of them.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Salmos 139:13-16 (Reina-Valera
Antigua)
13Porque tú poseiste mis riñones; Cubrísteme en el vientre de mi madre.
14Te
alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
15No
fué encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fuí formado, Y compaginado en lo más bajo de la tierra.
16Mi embrión vieron tus ojos, Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas Que fueron luego formadas,
Sin faltar una de ellas.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Psalm 139:23-24 (New King James Version)
23 Search me, O God, and know my heart;
Try me, and know my anxieties;
24 And see if there is any wicked way in me,
And lead me in the way everlasting.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Salmos 139:23-24 (Reina-Valera Antigua)
23 Examíname, oh Dios, y conoce
mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Isaiah 31:1-2 (New King James Version)
Isaiah 31
The Folly of Not Trusting God
1 Woe to
those who go down to Egypt for help,
And rely on horses,
Who trust in chariots because they are many,
And
in horsemen because they are very strong,
But who do not look to the Holy One of Israel,
Nor seek the LORD!
2 Yet He also is wise and will bring disaster,
And will not call back His words,
But will arise against the
house of evildoers,
And against the help of those who work iniquity.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Isaías 31:1-2 (Reina-Valera Antigua)
Isaías 31
1¡AY de los que descienden á Egipto por ayuda, y confían en caballos; y su esperanza ponen en carros,
porque son muchos, y en caballeros, porque son valientes; y no miraron al Santo de Israel, ni buscaron á Jehová!
2Mas él también es sabio, y traerá el mal, y no retirará sus palabras. Levantaráse
pues contra la casa de los malignos, y contra el auxilio de los obradores de iniquidad.
24 Y ve si hay en mí
camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Jeremiah 31:20-21 (New King James Version)
20 Is Ephraim My dear son?
Is he a pleasant child?
For though I spoke against him,
I earnestly remember him still;
Therefore My heart yearns for him;
I will
surely have mercy on him, says the LORD.
21 “ Set up signposts,
Make landmarks;
Set your heart toward
the highway,
The way in which you went.
Turn back, O virgin of Israel,
Turn back to these your cities.
--------------------------------------------------------
Jeremías 31:20-21 (Reina-Valera Antigua)
20¿No es Ephraim hijo
precioso para mí? ¿no es niño delicioso? pues desde que hablé de él, heme acordado de él
constantemente. Por eso mis entrañas se conmovieron por él: apiadado, tendré de él misericordia,
dice Jehová.
21Establécete señales, ponte majanos altos; nota atentamente la calzada, el
camino por donde viniste: vuélvete, virgen de Israel, vuélvete á estas tus ciudades.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Isaiah 58:6-8 (New King James Version)
6 “ Is this not
the fast that I have chosen:
To loose the bonds of wickedness,
To undo the heavy burdens,
To let the oppressed
go free,
And that you break every yoke?
7 Is it not to share your bread with the hungry,
And that you bring
to your house the poor who are cast out;
When you see the naked, that you cover him,
And not hide yourself from
your own flesh?
8 Then your light shall break forth like the morning,
Your healing shall spring forth speedily,
And your righteousness shall go before you;
The glory of the LORD shall be your rear guard.
Isaías 58:6-8 (Reina-Valera Antigua)
6¿No es antes el ayuno que yo escogí, desatar las
ligaduras de impiedad, deshacer los haces de opresión, y dejar ir libres á los quebrantados, y que rompáis
todo yugo?
7¿No es que partas tu pan con el hambriento, y á los pobres errantes metas en casa; que
cuando vieres al desnudo, lo cubras, y no te escondas de tu carne?
8Entonces nacerá tu luz como el alba,
y tu salud se dejará ver presto; é irá tu justicia delante de ti, y la gloria de Jehová será
tu retaguardia.